11月16日,应外国语学院邀请,上海外国语大学盛文忠教授在学院A301室作了两场题为“语言类型学视野下的汉日语言对比研究”和“如何进行日语语言学研究”的学术报告,学院近百名师生参会聆听。外国语学院日语系主任陈晓静主持报告。
在首场报告中,盛文忠简要介绍了语言类型学和对比语言学的主要内容、理论以及研究方法和特征,他运用语言类型学和对比语言学的相关理论和研究方法对日语和汉语的具体语言现象进行了分析和探讨,借此阐明了将语言类型学与对比语言学相结合对日语研究和汉语研究的重要性和必要性。他指出,将语言类型学与对比语言学相结合,能够为语言本体研究拓展更为广阔的空间。这不仅可以进一步加深对日语特点的认识,还可以发现以往在单一语言研究中不易发现的一些语言现象,从而更好地揭示日语的本质特征,从而为语言的共性和个性提供更为合理的类型学解释。
在第二场报告中,他认为,在进行日语语言学研究时,将其与语言类型学和对比语言学相结合,既可以从宏观上把握某一语言在世界语言中的定位,弥补单一语言考察研究的不足,为观察人类语言的本质提供通常的简单语料剖析所不能提供的视角;同时还能为单一语言研究提供局限于语言本身内部所达不到的视角,发现仅凭单一语言研究很难或不能发现的重要语言现象;又可以从微观上对某一种、两种或两种以上语言进行具体研究,从而更客观、更全面地了解该语言的本质特征。通过此次报告,聆听者对语言类型学和对比语言学有了清晰的认知,拓宽了学术视野,启迪了科学思维。
本次学术报告是“外语名家讲坛”系列讲座第五十五讲。“外语名家讲坛”由外国语学院主办,旨在邀请知名专家分析解读国家社科基金项目申报、外语人才培养和学科建设等重大问题,为认真落实省委“创新驱动、科教兴省、人才强省”战略和发展新质生产力培养创新型人才。今后学院将会围绕学科前沿发展、课程思政研究和课堂教学质量提升等主题,持续邀请相关外语专家做客讲坛,进一步提升学院科研水平和人才培养质量。
专家简介:盛文忠,上海外国语大学日本文化经济学院副院长、上海外国语大学日本研究中心副主任、教授、博士生导师。北京大学日语语言文学专业博士、北京外国语大学外国语言文学学科博士后。国家社科基金中华学术外译项目结项成果鉴定专家、教育部“长江学者奖励计划”通讯评审专家。入选上海市松江区第五届拔尖人才培养计划。主要从事日语语言学、汉日语言对比、语言类型学等方面的研究。担任日中对照言语学会中国分会副会长、汉日对比语言学研究会常务理事、东亚国际言语学会理事、韩国日本语学会国际理事、中国日语教学研究会上海分会会刊《日语教育与日本学》主编、汉日对比语言学研究会会刊《汉日语言对比研究论丛》编委、《日语学习与研究》特约审稿人。入选上海市松江区第五届拔尖人才培养计划。先后在日本、韩国、中国等核心刊物发表论文60余篇,主持国家社科基金项目和教育部人文社科基金项目各1项,著有《汉日语语序对比研究——基于语言类型学的考察》《类型学视野下的汉日语语法特征对比研究》,另有编著、译著、教材、字典等多部。获孙平化日本学学术奖励基金论文类和专著类等多个奖项。曾获日本文部科学省奖学金赴日本庆应义塾大学留学。
外国语学院 刘予辉